![]() |
![]() ![]() |
![]() |
![]() ![]()
Post
#1
|
|
![]() Bảo vệ Tổ Quốc ![]() ![]() ![]() Group: Trang Chủ Posts: 11,665 Joined: 7-April 08 Member No.: 6 Country ![]() ![]() |
Thành ngữ tục ngữ: Kẻ tám lạng người nửa cân
Theo “Từ điển tiếng Việt" (NXB. Khoa học xã hội. 1988), thành ngữ trên có nghĩa là ''hai bên tương đương không ai kém ai". Nhưng sao ''tám lạng'' lại có thể sánh với ''nửa cân''? Muốn hiểu được cặn kẽ thành ngữ này chúng ta phải quay về với xuất xứ của nó. ''Cân” và “lạng” ở đây không phải là cân tây'' (kilôgam) và ''lạng tây'' (100 gam) mà là ''cân ta'' và “lạng ta''. Ngày xưa khi cân đo những thứ kim loại quý hay các vị thuốc bắc người ta dùng một loại cân cũ gọi là cân ta. Theo quy ước chung, khi cân đo bằng loại cân này, thì một cân bằng mười sáu lạng tương đương với 0,605 kilôgam, và một lạng bằng một phần mười sáu cân tương đương với 37,8 gram. Vậy là nếu cân bằng cân ta thì tám lạng đúng bằng nửa cân và nửa cân cũng chính là tám lạng! Thành ngữ này trong tiếng Việt thường chỉ sự so sánh tương đương lực lượng giữa hai phe, hai đấu thủ trong một cuộc tranh đấu được thua nào đó. Có khi nó là sự nhận xét về mức độ tương đương của một sự việc, hành động hay tính chất nào đó của hai bên: “Một bên chế trước, một bên giễu lại. Thật là kẻ tám lạng người nửa cân'' (Con đường vô Nam). -------------------- Mmm |
|
|
![]()
Post
#2
|
|
![]() Màu Xanh Paris ![]() ![]() ![]() Group: Năng Động Posts: 3,266 Joined: 9-February 09 Member No.: 1,975 Country ![]() ![]() |
em thường nghe nói "Ông ăn chả, Bà ăn nem" hông biết có cùng nghĩa hay không ??? ![]() ![]() -------------------- ... douceur ... joie ... altruisme ... amour ... |
|
|
![]()
Post
#3
|
|
Bảo vệ tổ quốc ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 137 Joined: 24-April 08 Member No.: 48 Country ![]() ![]() |
Trước giờ cứ nghĩ 1 lượng (lạng) nặng 37.5 grams.
Thật ra 1 lượng nặng 37.8 grams hay 37.5 grams không khác nhau lắm nhưng nếu tính theo đơn vị trọng lượng xưa của Tàu thì 1 cân nặng 600 grams. Do đó 1 lượng nặng 37.5 grams. Trong cuốn "Từ điển giải thích thành ngữ gốc Hán" của viện Ngôn ngữ học - Trung tâm khoa học xã hội và nhân văn quốc gia (NXB Văn Hóa - Như Ý, Nguyễn văn Khang và Phan Xuân Thành) có thành ngữ "bán cân bát lượng" (nửa cân tám lượng). Có thể câu "kẻ tám lạng người nửa cân" bắt nguồn từ câu "bán cân bát lượng" ??? |
|
|
![]()
Post
#4
|
|
![]() Bảo vệ Tổ Quốc ![]() ![]() ![]() Group: Trang Chủ Posts: 11,665 Joined: 7-April 08 Member No.: 6 Country ![]() ![]() |
em thường nghe nói "Ông ăn chả, Bà ăn nem" hông biết có cùng nghĩa hay không ??? ![]() ![]() ![]() ![]() -------------------- Mmm |
|
|
![]()
Post
#5
|
|
![]() Bảo vệ Tổ Quốc ![]() ![]() ![]() Group: Trang Chủ Posts: 11,665 Joined: 7-April 08 Member No.: 6 Country ![]() ![]() |
Trước giờ cứ nghĩ 1 lượng (lạng) nặng 37.5 grams. Thật ra 1 lượng nặng 37.8 grams hay 37.5 grams không khác nhau lắm nhưng nếu tính theo đơn vị trọng lượng xưa của Tàu thì 1 cân nặng 600 grams. Do đó 1 lượng nặng 37.5 grams. Trong cuốn "Từ điển giải thích thành ngữ gốc Hán" của viện Ngôn ngữ học - Trung tâm khoa học xã hội và nhân văn quốc gia (NXB Văn Hóa - Như Ý, Nguyễn văn Khang và Phan Xuân Thành) có thành ngữ "bán cân bát lượng" (nửa cân tám lượng). Có thể câu "kẻ tám lạng người nửa cân" bắt nguồn từ câu "bán cân bát lượng" ??? ![]() ![]() Lâu quá M&N mới nhìn thấy nick anh xuất hiện, M&N nhớ có một lần lâu lắm rồi, không biết anh còn nhớ không ? anh nói là! - Mỗi thành viên khi tham gia Phô Núi, cần hỏi chi tiết của người đó và hình ảnh, M&N thì chi tiết gia cảnh đã post lên rõ ràng, kèm luôn hình ảnh, theo đó một số bạn bè cũng đã trình diện dung nhanh. M&N mong được anh trình diện dung nhan nha. Đáng lẽ M&N nhắn anh post hình của anh lâu rồi, vì anh là người đề nghị thì anh phải trả nợ trước tiên phải không ? ![]() -------------------- Mmm |
|
|
![]()
Post
#6
|
|
![]() tựu rồi tan ![]() ![]() ![]() Group: Năng Động Posts: 4,528 Joined: 21-August 08 Member No.: 219 Country ![]() ![]() |
|
|
|
![]() ![]() |
Lo-Fi Version | Time is now: 22nd July 2025 - 06:54 AM |